AC | ט ויצו עליהם לאמר כה תעשון ביראת יהוה באמונה ובלבב שלם
|
ASV | And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
|
BE | And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
|
Darby | And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
|
ELB05 | Und er gebot ihnen und sprach: Also sollt ihr tun in der Furcht Jehovas, mit Treue und mit ungeteiltem Herzen.
|
LSG | Et voici les ordres qu'il leur donna: Vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité de coeur.
|
Sch | Und er gebot ihnen und sprach: Also sollt ihr handeln in der Furcht des HERRN, in Wahrheit und mit unverletztem Gewissen.
|
Web | And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
|